Having Fun With the Google Translator With Foreign Reviews of My Wife’s Books.
I previously provided some tips about self publishing I’ve gleaned as the husband of a self publishing author. Here’s another bit of advice, have some fun. Last night, alcohol was involved, we had great fun using the Google Translator to translate reviews of some of my wife’s books. She recently has had a few of Regency Romances translated into German and Italian and they have begun picking up reviews on the Amazon Italy and German (DE) sites. Not knowing those languages at all, but curious to get some idea what the reviews said, we copy and pasted them into the Google translator service. The results, after splitting a bottle of wine, were sometimes quite fun.
A review for her book Scandalous Virtue, or Skandalose Tugend in the German title, translated as follows from our friends at Google.
Jack Ashecroft; War hero and new Marquis of Foxhaven meets Nessa; Widowed Lady Houghton. He, who is a skirmisher and wants to be decent, and wants you, who is guarded up and respected, will finally become indecent. Each of the two wants something from the other and how can you pack it better than with the marriage? Only Nessa is anything but enthusiastic again to marry again, soon that she has survived the 1 marriage. But Jack makes her more than tasty. It is an interesting story with 2 very sympathetic characters. And also the saint of Seven Dials is mentioned a bit, but it is in the next volume. My conclusion: Read and surprise. It is worth it
Notwithstanding this translation I assure all that Jack is neither a cannibal or a cook.
An Italian review for Innocent Passions, or Passioni Innocenti in the Italian version, also produced some syntax fun from Google’s struggle to translate the review.
By now the saint's saga is a certainty, sure the plot will be fascinating, the context well set and the characters almost real. This volume fully respects my expectations, seeing Rowena taking her own life is really exciting!
We assure all that the character Rowena does not commit suicide.
In this Italian review of Peccanti divini (or Saintly Sins in the English version) the Google translation seems to suggest the reviewer intends to hunt down the hero in real life.
Finality is the volume on Lord Peter, a character that has already appeared in the previous chapters and which has just happened to be enjoyable. I love this saga, the characters (especially the male ones) are fantastic, so much so that I would find them in reality! I look forward to future developments!
You can find more about my wife’s books at BrendaHiatt.com